Arquivo da Categoría: Divertido

Un motivo para "O creador desta falla Non especificou a razón.”

Eu teño feito unha chea de traballo coa investigación do SharePoint recentemente e, especialmente, a clase KeywordQuery, propiedades e métodos.

Se desexa que o conxunto de resultados para voltar resultados enriba e alén dos sospeitosos do costume (vexa aquí), engadir lo á colección SelectedProperties, como no:

myKeywordQuery.SelectProperties.Add("xyzzy");

Moitas grazas e unha punta do sombreiro para Corey Roth e este moi útil blog (http://www.dotnetmafia.com/blogs/dotnettipoftheday/archive/2008/02/19/how-to-use-the-moss-enterprise-search-keywordquery-class.aspx)

No meu caso, "Xyzzy" non é realmente unha propiedade xestionado.  Cando eu engade a SelectedProperties de calquera maneira, SharePoint xogou un dos meus favoritos de sempre excepcións de tempo de execución:

"O creador desta falla non especificou un motivo".

Gústame especialmente da capital "R" na razón.  Isto paréceme que o. Equivalente Net de "Eu non teño ningunha boca, e eu teño que berrar."

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Straight to Jail Lista – Cisco VPN Client

No verán pasado, Eu creei un "directo para a cadea" lista para o frigorífico.  #1 na lista é Lawrence O'Donnell (a previsións imprecisas), pero iso é moito máis alá do ámbito deste blog :)  Hoxe, Estou engadindo cliente VPN de Cisco á lista, e que está no ámbito de un nariz.

Un puñado de anos moitos dos clientes usa Cisco VPN para permitir o acceso remoto ao seu sitio.  Naquela época, Eu creei PCs virtuales para cada un destes clientes e instalar Cisco en que? ¿Por que?  Por Cisco bloquea súa máquina para que non pode sequera buscar impresoras de rede local, deixe ferramentas só perigosas, como Skype, Communicator ea tecla "~".  Pero,  Se instala-lo nunha máquina virtual, súa VM está bloqueado, pero non o seu servidor. 

Lembro dos días de gloria hoxe, por que eu teño que usar un cliente VPN de Cisco * * E iso me traba e eu teño que usalo nun minuto.  Prefiro o blog sobre o que Cisco VPN cliente merece estar na cadea en vez de usalo ...

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Domingo Morning divertido: “Pai, El nin sequera sabe que”

Nós norte de Nova Jersey Galvin do son grandes fans da TV sátira política. programa, The Daily Show hosted by Jon Stewart. I don’t like to get political in my blogging, entón todo o que eu vou dicir sobre iso é que, sen a Daily Show, Podo moi ben perder permanentemente todo sentido do humor ou sobre 12/12/2000.

Estabamos tendo unha comida na cuberta inicio da semana pasada e meu fillo de dez anos trae á luz un episodio recente de Amosar. Eu fixen o comentario, "Jon Stewart knows that he mellor non sacar sarria de min or there will be terrible consequences for Jon Stewart."

O meu fillo pensa sobre iso por un minuto e di:: "Dad, número un: He doesn’t even know you."

Esperei por un número de dous, pero el decidiu que era suficiente e mudouse para o seguinte tema sen perder o ritmo.

Ela adoitaba ser que eu podería ser moito máis milhagem fóra destes tipos de bromas, but he’s getting too used to me or too mature or both. I need to adjust somehow.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Technorati Tags:

Domingo divertido: “Eu penso que este era quere que sexa unha cidade rica”

Un pouco máis de tres anos, miña muller e eu asinei o meu fillo de unha actividade de verán, The Midland Park Players. This is a drama group that spends about three or four weeks preparing for a play and then showing it to the parents, friends and relatives. It’s always been done very well.

Eu non sei se o neno de todo o mundo é así, but my son is extremely reluctant to try new things. Knowing this, we signed him up for the program. We’ve found that it’s best to alert him to these kinds of things early and often. Así, a fin de superar a súa desgana natural, nós dixemos-lle cedo e fixemos o noso mellor para facelo soar como diversión, etc. Even with a multi-month advertising campaign, he still wasn’t convinced. We forced him to do, aínda que, e, como é frecuentemente o caso, he had a great time.

No momento en que o segundo ano enroladas en torno, he had once again convinced himself that he didn’t want to participate. Pero, tiñamos o contratou e de día cero, I dropped him off one morning at the high school where they practice. When I went to pick him up after lunch, estaba moi animado, todos os sorrisos e anunciadas, "O xogo é o Coello de peluche and I want to be the Rabbit". He had spent literally months carrying on (ás veces histericamente) sobre como el non quería ter nada que ver con xogadores do parque e despois do primeiro día, he wants to be the lead role in the play. We’ve seen this pattern before.

(Para a nosa sorpresa, conseguiu o papel de coello e foi sorprendente.)

Fast forward a few years. He’s been in Park Players three times now, so he’s something of a veteran. This summer (2008), Players starts up again. Nese medio tempo, el finalmente convenceu-nos que realmente doesn’t want to play soccer and he never liked basketball. That left him with no extra-curricular activities for late Winter / early Spring. A client with whom I was working mentioned that his daughter was in a program called Stage Right. Stage right is a slightly more expensive version of Park Players and it’s not in my town, but adjacent to it. Perfect.

The thing to know about that town is that it’s practically another country in terms of wealth. It has a high-frequency train right to Wall Street and NYC in general. It’s just a wealthy place. One of the on-going family discussion themes is whether we should have moved to that town instead of where we live now. It’s a bigger town, súas escolas ofrecen máis programas para os nenos, etc. My wife grew up in that town and her parents live there, polo que estamos "viciado de" despite not living there. I personally grew up in different circumstances in Massachusetts, so I don’t have a lot to say about this during family dinner conversation. This isn’t to say that we aren’t very happy where we live. We just know that that town is a level above our town economically.

Stage Right’s next program started too soon for us to launch our normal advertising campaign to overcome my son’s reluctance. This is when he came up with one my personal favorite arguments against doing something: "Noites de venres primeiro noites de sono Overseas!" Stage Right was going to interfere with his weekend socials.

O día vén, nós trae-lo alí e deixar lo e como todo, o seu amor natural de simplemente estar vivo asumiu e está tendo un bo tempo con el.

Este fin de semana pasado, a miña muller estaba falando con el e por primeira vez, I think he’s tailoring his discussions very precisely for his audience. She had asked him how Stage Right compares to Midland Park Players. He tells her that "In Park Players, we have teenagers that help us out. There aren’t any in in Stage Right. In Park Players, teenagers make all props. In Stage Right, we have to bring our own props. We have to do everything. And then he twists the knife: "Eu penso que este era quere que sexa unha cidade rica."

Todos estes anos, I never really thought that he was hearing or understanding anything as it related to the "rich town". Con todo, acontece que foi.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Technorati Tags:

Domingo divertido: “Eu me pregunta se o seu contrasinal é …”

Eu compras recentemente o xantar para o meu irmán (como de costume) and we ended up talking about funny things that we did at our respective colleges. At my alma mater, Lafayette College, the academic support IT department had a very inclusive way about it. We were given a LOT of rope and I took advantage of that at times.

Dous miñas memorias favoritas relacionan coa miña boa amiga, Gabe. He had made the terrible mistake of telling people his freshman year that "I’m a freshman, pero eu teño pé Sophomore" debido ás varias clases de posicionamento avanzados tomara, etc. Many of us were similarly situated but we didn’t talk about it so much. His senior year, cando o presentou a persoas, we’d say "This is Gabe. He’s a Senior, pero ten pé Sophomore ".

The college had some Sun workstation/servers running X-Window. They had gigantic monitors and the engineers used them for CAD and other boring engineer stuff. We CS people used them to learn programming and, claro, para xogar.

Non fixo como os enxeñeiros ordenador indefensas a moi por iso unha das nosas cousas favoritas a facer sería a de telnet á caixa estaban e executar X-ollo on them. This would pop up a pair of eyes that followed the mouse around on the screen. You could pop up even more and have literally a dozen or more of the X-eye applications running. Intenta non rir a carcajadas cando un enxeñeiro desafortunado intenta pechar ollo X tras ollo X e murmura sobre iso 🙂

We also played X-trek on those boxes. Para iso, tiña que baixar o código fonte, get various dependencies wherever you could find them and build it. I wasn’t a sophisticated C programmer, but I could read header files. I was looking through these and found directives like "#DEFINE MAX_TORPEDO_DISTANCE 10". I played around with that increase range and power for phases and torpedoes, re-construída e despois destruída Gabe a próxima vez que tocamos.

Gabe tamén era un gran fan de un programa de TV chamado Blake 7. I had never seen it, pero iso non me impide de insistir que o Dr. Who is the superior show. As discusións acaloraban ás veces 🙂

Un día, it occurred to me that I could probably guess his UNIX password. I sat down next to him one day and announced in a loud tone, "Eu vou adiviñar o seu contrasinal agora, Gabe." "Yeah, dereito" was his answer. I then logged in, entrou no seu ID de usuario, virou-se para afrontalo lo, escrito e dixo en voz alta, "Eu me pregunta se é B-L-A K-E-7" ? Touch typing has never paid off as handsomely as it did that day.

Semana (ou logo): More computer room antics from college.

Ten algún para compartir? Leave a comment or email me and I’ll publish them here.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Technorati Tags:

Domingo divertido: “Cando eu era un neno”

Como un pai, nalgún lugar ao longo da liña que eu descubrín o "Cando eu era un neno" trick.

O meu fillo, probablemente catro ou cinco anos na época, estaba xogando un globo e como a maioría dos nenos que xogan con globos, he popped it. He was very upset. The world had come to an end. I said to him, "Meniño cando eu era pequeno, Eu tiña un globo e el bateu e, eventualmente,, I got a new balloon." It seemed to help him cope with his loss and led to a fun talk about what it was like when I was a little boy.

That worked well as a consolation technique and I used it a several times over the next period of time. I did get into trouble once when his Monster Rancher 3 creature died. I talked about how my dog, Príncipe, had died in a car accident. Este tempo, súa resposta foi, "Agora eu me sinto mal sobre dúas cousas!" I shied away from using the "when I was a little boy" técnica de consolo despois de que.

Antes do incidente co can morto, con todo, I had also started to use the technique to convince him to do chores. "Cando eu era un neno, Tiven que saír e incorporarse o xornal ", "Limpar o meu cuarto", "Mamá obter a súa cunca de café", etc.

Isto tamén foi moi exitosa por un tempo, but he started to increasingly rebel against the tyranny of my childhood. One event, en particular, marked the end. I told him to bring the garbage cans from curb back to the garage. He argued and I responded, "Cando eu era un neno, I had to take the garbage back to the garage." He responded, "Oh yeah! Well when you were a little boy, Iso foi estúpido!".

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Technorati Tags:

Domingo divertido: “NON PARA Exportación”

De volta ao redor 1998, the company I worked for at the time received some funding to create a new e-commerce product. We had the full gamut of business requirements to meet. It had to be fast, doado para os usuarios finais, chamativo, multi-lingua, etc. Sad to say, Eu probablemente non tiven como un ambicioso conxunto de traballo a realizar desde os días de gloria.

This effort pre-dated Microsoft.NET. Plain vanilla ASP was still somewhat new (ou polo menos moi estraño para a miña empresa). "Brick and mortar" companies were doomed. Condenado! This is to say that it was pioneering work. Non Hadron Collider traballo pioneiro, pero para nós, no noso pequeno mundo, foi pioneiro traballo.

We were crazy busy. We were doing mini POC’s almost every day, descubrir como manter o estado nun medio inherentemente apátridas, descubrir problemas multi-lingua, row-level security. We even had create a vocabulary to define basic terms (Eu prefería estado persistente, pero por algún motivo, the awkward "statefull" gañou o día).

Como estabamos locamente inventar este produto, the marketing and sales people were out there trying to sell it. Somehow, they managed to sell it to our nightmare scenario. Even though we were designing and implementing an enterprise solution, we really didn’t expect the first customer to use every last feature we built into the product day zero. This customer needed multi-language, a radically different user interface from the "standard" system but with the same business logic. Multi-language was especially hard in this case, porque sempre enfocada en español ou francés, pero neste caso, foi Chinés (que é un conxunto de caracteres de dous bytes e necesario tratamento especial dado a tecnoloxía que usan).

Fast forward a few months and I’m on a Northwest airlines flight to Beijing. I’ve been so busy preparing for this trip that I have almost no idea what it’s like to go there. I had read a book once about how an American had been in China for several years and had learned the language. One day he was walking the city and asked some people for directions. The conversation went something this:

  • Americano: "Could you tell me how to get to [XX] rúa?"
  • Chinés: "Sorry, we don’t speak English".
  • Americano: "Oh, ben eu falar mandarín." e preguntoulle lles de novo en chinés, , Pero de forma máis clara (o mellor que podía).
  • Chinés: Moi educadamente, "Sorry, we don’t speak English".

The conversation went on like that for bit and the American gave up in frustration. As he was leaving them he overheard one man speaking to the other, "I could have sworn he was asking for directions to [XX] rúa."

I had picked up a few bits and pieces of other China-related quasi-information and "helpful advice":

  • A Korean co-worked told me that the I needed to be careful of the Chinese because "they would try to get me drunk and take advantage of you" no sentido de me presionar en decisións empresariais malas.
  • Non foron autorizados a conducir coches (houbo algunha confusión sobre se este era un costume, unha esixencia legal ou simplemente norma do cliente).
  • Había regras especiais para pasar pola alfándega.
  • Non foron autorizados a usar o diñeiro estadounidense para nada.
  • You’re not supposed to leave tips. It’s insulting if you do.

E, finalmente, Eu tiña lembranzas relativamente frescas do Masacre de Tiananmen. When I was at college, I remember seeing real-time Usenet postings as the world looked on in horror.

En resumo, I was very nervous. I wasn’t just normal-nervous in the sense that I was delivering a solution that was orders of magnitude more complicated than anything I had ever done before. I was also worried about accidentally breaking a rule that could get me in trouble.

Estou neste 14 voo de unha hora e que fose de clase empresarial, 14 horas é moito tempo maldito. Hai só tantas formas de entreter-se pola lectura, watching movies or playing with the magnetized cutlery. Even a really good book is hard to read for several hours straight.

Eventualmente, Comecei a ler o material de embalaxe en unha peza de software que eu estaba a man cargando comigo ao cliente, Netscape’s web server. I’m reading the hardware/software requirements, as sinopses de marketing, mirando ao retrato bonito e de súpeto, I zero in on the giant "NOT FOR EXPORT" aviso, algo sobre 128 bit encryption. I stuffed the box back into my carry bag, alertando a cara abaixo (como se iso axudaría) e intentou manter visións de Midnight Express out of my head.

Mirando cara atrás agora, Eu debería ter se preocupar, a todos, cando deixei EEUU, non cando entraba en China 🙂 Non pasou nada desagradable e aínda considero que é a mellor e máis memorable viaxe de negocios que tiven o pracer de facer.

</final>

Rexístrate para o meu blog!

Technorati Tags: ,

Domingo divertido: Mantendo o seu Fillo na punta dos pés

One of the many joys I take in being the parent of a ten year old boy is finding new ways to make him laugh or think a little differently about questions and things in the world. I’ve used these techniques over the years:

===

Interpretar mal as súas preguntas:

A súa: Que día é hoxe?

Pai: Un día antes do mércores.

S: Non, what day of the month is it?

D: Oh, it’s 4 days after Jan 25.

===

Tickle him and tell him you’ll stop when he stops laughing.

===

Go down stairs to the TV room and announce, "It’s good to be the daddy." Entón, pick him up to get the warm spot on the couch and change the channel to something good, like the Scifi channel.

===

Read stories out loud. Insert ridiculous sentences in the middle of the story. My favorite is to add "killing him instantly" when the main characters encounters some minor trouble. Por exemplo, "the knife slipped in his hand, cutting his index finger, killing him instantly." Nothing quite gets your son out of a complacent and passive listening mode as the main character being killed instantly.

===

Read stories incorrectly. Read sentences backward. The best part of this is that the first couple of times I did this, my son thought he was helping me out by pointing out that I wasn’t reading the words in the right order. The down side is that he really doesn’t want me to read to him any more.

===

Go to Burger King for lunch. My son would eat BK morning, night and day if we let him. When going, tell him, "I know you hate going there, but we simply have no choice." When he tries to explain that he loves BK, talk over him and say things like "We don’t have time to argue about it! We’re going and I don’t want to have a discussion!"

(This reminds me of my favorite Borg joke: "Borger King: We do it our way. Your way is irrelevant." hahaha!)

===

Open a book to page 9 and say, "hmm, that’s an odd page".

===

Fill the world with arch enemies. "We’re going to run quick over toe 7-11, arch-enemy of 11-7".

"Your aunt lives in Ringwood, arch enemy to the town of Squarewood."

===

We drive up to Massachusetts from New Jersey several times a year and it often takes about 5 hours door to door. As we arrive home and pull into the driveway say, "oh, I forgot, we need to make a quick dash to Home Depot."

===

When watching a violent episode in a TV show (such as Heroes), tell your son, "some times, at work, I need to destroy my enemies by burning them alive using the powers of my mind. I don’t like doing it, but you gotta do what you gotta do."

===

When watching bad horror movies (see "It’s good to be the Daddy" arriba), ascribe improbable motives to the evil character. Por exemplo, tell your son that the reason Jason is so angry is because he wants some cake and they won’t let him have any.

===

Explain phone numbers incorrectly. Instead of telling your son to dial "201-111-2222", tell him it’s "2-011-1-12222".

===

What tricks do you use?

</final>

Technorati Tags: