Arquivo da Categoría: SharePoint Solutions deseño

Práctica de seguimento Actividades – Parte 1

Cerca dun ano atrás, I joined Consulting Slalom here in new York as what we call a Practice Area Lead.  (Como un menor de lado, a punto de este blog, que os cambios nas contas de emprego para o meu drop-off total blogging.  It was a big change in roles and a big change in day to day “stuff” but I’ve sort of acclimated myself to it and look forward to writing again sorriso ).

In this PAL role, I’m responsible to save the company and the immediate environs of 21 West 21st street from disaster on a regular basis.  It’s a lot of pressure (more than you might think – just think of all the children!). 

In service to that imperative, I need to help out with pre-sales, create and update go-to-market offerings, hire good folks, train up folks to make them better (but really, to make my job easier) and occasionally do something billable at a client.  I get a lot of “input” – questions from clients, oportunidades de vendas, os meus propios pensamentos addled e así por diante.  Parte dela é moi bo (como un oppty vendas quente) mentres unha morea de que é menos bo.  A clave é controlar inicialmente, priorizar e xestionar cada unha destas ideas (grandes e pequenos) a unha conclusión exitosa. 

Este tipo de xestión de tarefas non é novo, dereito?  E temos moitas ferramentas tarefa de axudarnos con iso.  O Outlook ten tarefas.  Pode bater unha folla de cálculo en conxunto agradable e rápido.  A miña primeira ferramenta de xestión de tarefas era un bloque de notas de volta legal en meus días na GAF como creador do departamento de TI.  (Pregunta-me sobre os bos vellos tempos da próxima vez que me ver se vostede está interesado, ou quizais non...).

Ser un cara SharePoint (nominalmente, polo menos), Sempre penso que utilizar o SharePoint.  Pero por algunha razón, unha lista de tarefas moi xenérico nunca fixo iso por min.  Un grupo de meses, Eu decidir me curar e só crear unha solución baseada no SharePoint.  Era tan embaraçosamente doado para crear que eu penso para escribir sobre el aquí.

Así, meus obxectivos aquí foron moi sinxelo:

  • Super doado e rápido de entrada de datos
  • Priorizar actividades
  • Categorizar actividades
  • "Seguinte paso" Driven - estas actividades, moitas veces, abranguen semana (quizais mesmo meses).  Eles case nunca "end" despois dunha actualización específica.

Estes bits se prestan moi ben para un tipo de contido, é iso que eu creei:

image

Realmente pode ver o que eu tiña un viés de vendas con esta en primeiro lugar, dende que eu teño neste campo "cliente".  Unha serie de actividades de miña práctica están baseados en torno a clientes (sexa real ou potencial).  Pero moitos deles tamén están enfocados internamente.  Eu tapa "Slalom" alí cando crealos, pero sempre se sente un pouco raro.  Eu debería ter chamado algo máis xenérico.  Maybe "Organización de destino", ou algo.

Aquí están algunhas notas diversas sobre o tipo de contido:

  • Actividade Impacto foi trasladada nunha medida prioritaria.  Non sei por que eu fun co "Impacto" e non "Priority" día cero, pero é o que eu fixen. 
  • Próximos Pasos e Próximos Pasos Data - Eu teño un panel que é impulsada pola próxima data actividade.  Este panel foi unha especie de facer miñas ordes de marcha para o día / semana.  Acabo de ir ao panel e concentrarse en material de alta prioridade en primeiro lugar e de alí ir.  (Hai a noción dun "non marcado"
  • Propietario primario - o único que é digno de nota - Non é impresionante que pode clasificar e filtrar en multi-seleccionar columnas en SP 2010! Realmente non mercar totalmente a esta noción en primeiro.
  • Actividade Estado - en realidade, só "Open" ou "pechada". 
  • Práctica Primaria - Despois de que comece a utilizar este, outro PAL no meu grupo quería tentar facelo, entón eu coloque iso na mestura de distinguir entre as miñas cousas (Portais & Colaboración) e as cousas dela (Azul).

Aquí está a miña Dashboard:

image

(Sentímolo por todos os bits borrado fóra - eu non me sentía como a creación de unha banda de datos de proba e eu non quero dar a ninguén un ataque cardíaco ao longo de intercambio de información vitais [vexa poucos na introdución re: salvar o mundo, etc, etc, etc]).

Teño varios outros puntos de vista sobre esta lista, including a datasheet view that allows me to do mass updates.  I do this most often when a bunch of lower priority items I planned to do a never quite got done and need to be pushed out a week.

Todos os días, I pull up my activities log and just start working off the top of the list.

In part 2, I’ll explain how I made this even more useful with the addition of a nice email-enabled doc library and SPD workflow.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Deixe brillantes exemplos Mostremos o camiño para a adopción do SharePoint Maior

O meu primeiro "puro" blog BrightStarr publicouse hoxe.  Aquí está o teaser:

Houbo moita conversa sobre as Internets da tarde sobre o tema da adopción do SharePoint e sobre todo, a falta dela. Ninguén quere ir a todos os problemas de deseño dunha facenda e infraestruturas de seguridade, a participación en talleres, a construción dun ollar snazzy e sentir, elaboración dunha arquitectura de información sólida que pode soportar as vicisitudes da empresa re-orgs e finalmente, un lanzamento cheo de pompa só para descubrir tres meses pos go-live que menos do 50% dos empregados da empresa están a usar SharePoint ea maioría deles están a usar para substituír os antigos servidores de ficheiros de rede ("the S:\ drive").

Non hai bala de prata (ou simple post de blog) vai resolver este problema. Con todo, hai moitas cousas que podes facer para reducir o risco de un portal SharePoint anemia. One such technique is the "Shining Example Pattern."

Encantaríame saber sobre outras estratexias de adopción do SharePoint que desexa compartir.  Se forma parte, por favor, deixe como un comentario no blog BrightStarr.

Ler todo aquí: http://www.brightstarr.com/US/Pages/blog-view.aspx?BlogID=52

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Crear páxinas agradable para impresora e mesmo imprimir-los

Eu escribín un artigo para SharePoint Briefing ou menos unha semana e que foi publicado.  Aquí está o bit de apertura:

image

Podes ler a cousa toda aquí: http://sharepointbriefing.com/features/article.php/3904906/Create-a-Printer-Friendly-Page-in-Your-SharePoint-Sites.htm

Espero que isto axude a alguén.  Gozar!

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

"Pode facer” versus "debe facer” en proxectos do SharePoint

Creo que moitos de nós son ocasionalmente presentados con, por falta dunha mellor expresión, nenos de primeira infancia requisitos.  O usuario final realmente, moi mal quere un certo ollar específico e sentir, ou unha estrutura de clasificación moi específico ou un para cortar un clic ou opción de menú para facilitar a navegación ou [inserir crenza apaixonadamente decidiu que pasa a ser incorrecto].  Como SharePoint pro, xeralmente podemos atopar practicamente calquera tipo de demanda coa plataforma, pero para algúns deles, sabemos que nos nosos corazóns que:

  • Eles van levar unha cantidade desproporcionada de tempo para poñer en práctica (e, polo tanto, custa máis)
  • Eles van ser altamente personalizado e, polo tanto, difícil de manter e solucionar problemas
  • Hai algunha visión fácil SharePoint que atenda 80% ou máis do requisito (i.e. atopa o espírito da esixencia, pero non a letra da esixencia)

Bottom line, sabemos que a "esixencia" é realmente só unha bo ter ou incluso lexítimo nalgún sentido, senón algo que a xente debe vivir con en vez de gastar moito tempo intentando "resolver".

Creo que estes como "nenos" esixencias, porque eu xa vin ese defecto moitas veces antes.  Os nenos van definhar e incomodando-o por algún xoguete novo para a semana de cada vez.  Vostede obtelos o xoguetes, eles xogan con el por algunhas horas ou días e, a continuación, colocar-la, nunca para pegá-lo nunca máis.  Ou, non pode o xoguetes, as paradas irritantes eo neno se move para facer presidente do mundo libre.   Eu xa vin isto acontecer en proxectos SharePoint.  Os tomadores de decisión, quere conseguir o que queren e pasa a ser unha función non utilizado ou subutilizado ou non conseguir o que queren eo proxecto aínda pode de ningún xeito.

Remember me de que, hoxe, nun post no foro e eu gosto de como Clayton Cobb intentou facer que o cartel foro para empurrar cara atrás nun destes tipos de requisitos: http://social.msdn.microsoft.com/Forums/en-US/sharepointinfopath/thread/af8a1941-92ad-4f1a-b1bf-875e28ea79b7/

Estou moi curioso como a xente ven este tema e como tratar con el.  Estou perdendo o punto?  Ten estratexias para orientar os decisores lonxe investindo excesivamente nas esixencias triviais?  Por favor, deixe un comentario.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Use fluxo de traballo para simular seguridade tipo de contido

Outro día, outro post MSDN-foros inspirado.

Alguén estaba pregunta se eles poderían garantir un tipo de contido de tal forma que cando un usuario fai clic no botón "novo" nunha lista personalizada, só tipo de contidos para que a persoa ten acceso ía aparecer na lista desplegable.  Como sabemos, iso non é soportado fora da caixa.

Esta cuestión xorde agora e, a continuación, e esta vez, Tiven unha idea nova.  Supoñamos que temos escenario coma este:

  • Temos un sistema de bilhetagem Helpdesk.
  • O sistema de bilhetagem Helpdesk permite que os usuarios insiran información regulares Helpdesk billete, tales como a zona problema, estado de problema, etc.
  • Queremos permitir aos usuarios "super" para especificar un campo de "urxencia".
  • Outros usuarios non ten acceso a ese campo.  O sistema pode sempre dar prioridade nivel "medio" dos seus pedidos.

O que podemos facer é crear dúas listas do SharePoint separados e dous diferentes tipos de contidos, unha para os usuarios "super" e outro para todo o mundo.

Fluxo de traballo de cada lista copie os datos á lista principal (a lista de ticket real Helpdesk) e o proceso prosegue a partir de aí.

Esta visión pode funcionar fluír unha especie de seguridade a nivel de columna tamén. 

Non tente, pero parece razoable e dá moi sinxelo, se ben difícil, opción para aplicar un tipo de tipo de contido, e mesmo a seguridade a nivel de columna.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Content Query web Part: Canivete suízo do SharePoint

O meu último artigo é a www.sharepointbriefing.com. Aquí está o teaser:

image

Ler todo aquí: http://sharepointbriefing.com/features/article.php/3874226/Content-Query-Web-Part-SharePoints-Swiss-Army-Knife.htm

Véxase o en utilizar un verdadeiro sitio web público aquí, seguindo estes pasos:

  1. Ir a esta páxina web: http://cdi-its.com/Pages/Customer_Support.aspx (Esta é a páxina de soporte ao cliente para CDI).
  2. Prema en "casos de estudo" na navegación do lado esquerdo.

Vai ir á sección "Atención ao cliente" de casos de estudo de listaxe.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Condicións pre-existentes: Modelos do SharePoint alerta para o rescate (?)

One of my clients worked with a previous contractor to build out a small but useful HR application for the enterprise. That contractor used SharePoint Designer to implement the workflow portion of the solution. It’s a bit of a mess. Por exemplo, there are nine SPD workflows in support of a single logical workflow process and up to five of them may fire simultaneously at any given time given the right conditions. It’s not easy to debug 🙂

O meu cliente ten un número de aínda pendentes previa, one of which is to generally provide more context when the system sends out email alerts – both in the email itself as well as associated task forms. As SPD workflow implementers know, the “collect data from user” SPD action actually creates a task with a custom content type. When we use that action, we don’t get to specify much. We can prompt for some values (e.g. "Aprobar" ou "negar") and we can specify a hard coded value in the title and description. That’s about it.

Esixencia do meu cliente é dúas veces:

  1. Cando o SharePoint envía un correo electrónico sobre unha asignación de tarefa, incluír unha morea de información sobre a tarefa no corpo do correo.
  2. Máis importante, de lonxe – cando o usuario fai clic na ligazón tarefa de correo-e, the task form should have all the information the approver needs in order to make his/her approve or deny decision. Right now, the manager needs to click on the item link itself to drill down into the underlying details and no one likes that. You have to click in the email. Then you need to click a sort of obscure link on the task item. Then you can look at the underlying data (unha forma InfoPath neste caso). Then you click back/back, etc. Everyone hates it.

Eu herdei esta solución un tanto confuso técnica e quero facer cambios na forma menos intrusiva posible.

The approach I’m taking right now is to create a custom alert template. Pode ler máis sobre iso aquí. The flow works like this:

  • SPD fluxo de traballo é executado.
  • Nalgún momento, que atribúe unha tarefa a un director.
  • SharePoint system automatically sends out an alert to that manager. This is not part of the SPD workflow but rather “what SharePoint does.” (O servizo de axustado dunha decena do SharePoint, Creo).
  • Un manipulador de alerta personalizado é invocado en favor do proceso estándar de alerta (seguindo as normas de máxicas como se describe no artigo anterior fai referencia a).
  • Cando o meu manipulador personalizado alerta é executado, it generates a beautiful email. Máis importante, xa que ten a tarefa na man, tamén decora a tarefa real con todo o contexto da información necesaria para satisfacer o requisito de negocio.
  • O usuario recibe o correo electrónico e está cheo de información de contexto útil.
  • O usuario fai clic na ligazón e tarefa a tarefa en si está cheo de información de contexto útil.
  • Todo o mundo vai a casa ter crema de sandía e xeo.

I did a quick POC and it works well in a lab environment. I get my custom email alert as expected. I also get to update the task description and title itself.

A única parte complicada, ata agora, para evitar unha situación na que as actualizacións alerta o elemento, triggering another alert. This doesn’t worry me.

Parece prometedor ata agora ...

The great thing about this is that I don’t need to muck about with any of the existing SPD workflows. They are blissfully unaware that an alert handler is “IIZ RUNNIN IN da xustificación, Decoratin tarefa TEH LISTA WiF CONTEXTO MOAR".

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Demostración do SharePoint: SharePoint panca para crear unha aplicación de negocios Vertical

[Nota: Quero logo dicir que teño un interese financeiro no resultado desexado desta demostración, que mencionar o interese da divulgación completa, etc. This is actually the first time I’ve ever blogged about an event where I stand to benefit personally in this way.]

Esta demostración web ten lugar o xoves, 06/04 en 12:30 EDT, terminando en 1:30AM EDT.

En colaboración co meu compañeiro excelente negocio, Sistemas Integrados e Servizos Grupo (ISSG), I have been working to develop a vertical business application using SharePoint as the platform. Neste caso, we’re building an application that serves the needs of manufacturers that make customized product for their customers. In these cases, a great deal of collaboration needs to take place between the customer and the manufacturer. There’s also a great deal of collaboration required between different groups within the manufacturer, incluíndo vendas, enxeñería, investigación e desenvolvemento, grupos legais e outros.

A demo vai amosar unha aplicación que facilita este tipo de colaboración, xunto con un debate sobre o xeito no que todos estes bits de colaboración se integrar cun sistema ERP de back-end.

Por fin, this isn’t going to be a SharePoint demo. This is a demonstration of a solution for a specific niche problem that happens to use SharePoint as the platform.

Así, por que preocuparse para rexistrar para ver esta demostración? I don’t expect too many readers of my blog to be all that interested in a solution for make-to-order manufacturers 🙂 Your take-away would be the concept itself – using SharePoint purely to deliver a business solution without regard to SharePoint itself.

Se che interesa, Rexístrese aquí(https://www323.livemeeting.com/lrs/8000043750/Registration.aspx?pageName=skmqfwbr5smmlx20).

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Pode abrir o SharePoint Deseño From My Fría, Mans mortas

O meu último artigo é a www.EndUserSharePoint.com. I wrote about SharePoint Designer, Usuarios finais e delineamento dunha estratexia que os usuarios finais poidan intentar seguir a fin de demostrar competencia e construír a confianza en torno a esta ferramenta.

Os comentarios son máis interesantes que o propio artigo.

Consulte.

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin

Moss perfil de usuario como a Autoridade para a preferencia de idioma do usuario

No meu proxecto actual, algúns dos usuarios vai viaxar ao redor do mundo e cando eles chegan en diferentes destinos, use whatever machine is handy at the time. Those guest machines will be running Windows and installed and configured for the local locale. (Eu só entender que as máquinas hóspedes poden non ter os paquetes de idioma dereito… probablemente non vai, de feito… Estou aparcamento que un por agora).

SharePoint needs to provide a mechanism whereby the user can pick their preferred language and then have MOSS honor that language regardless of how the user accesses MOSS. In other words, disregard whatever the browser tells IIS/MOSS and instead look up that preferred language and use it.

Imos investigar dous enfoques:

  1. Handler HTTP: Un manipulador HTTP personalizado instalado o IIS buscará Moss perfil do usuario, descubrir o idioma da súa preferencia e, a continuación, cambiar a cabeceira HTTP arredor que corresponda antes de pasar o control para Moss.
  2. global.asax: Modify global.asax to do the same thing. We may modify something else, but the idea is that we find some place where we can insert our locale-switching logic.

O outro factor complicador é que necesitamos dar soporte a usuarios 60k, sobre 1,000 dos cales poden estar accedendo simultaneamente Moss no cumio de carga.

O manipulador HTTP parece bastante drástico, but possibly the best place to put the code since it’s at the IIS level and all-knowing. It’s a good single point of work.

Estamos inclinando-se cara a un tipo de visión global.asax, sobre todo porque cremos que imos ter máis opcións para a caché de datos nese punto.

Eu vou estar blog máis sobre este asunto, como aprendo máis.

Se sabe algo sobre isto, please post a comment 🙂

</final>

Rexístrate para o meu blog.

Siga-me no Twitter http://www.twitter.com/pagalvin