Un pouco máis de tres anos, miña muller e eu asinei o meu fillo de unha actividade de verán, The Midland Park Players. This is a drama group that spends about three or four weeks preparing for a play and then showing it to the parents, friends and relatives. It’s always been done very well.
Eu non sei se o neno de todo o mundo é así, but my son is extremely reluctant to try new things. Knowing this, we signed him up for the program. We’ve found that it’s best to alert him to these kinds of things early and often. Así, a fin de superar a súa desgana natural, nós dixemos-lle cedo e fixemos o noso mellor para facelo soar como diversión, etc. Even with a multi-month advertising campaign, he still wasn’t convinced. We forced him to do, aínda que, e, como é frecuentemente o caso, he had a great time.
No momento en que o segundo ano enroladas en torno, he had once again convinced himself that he didn’t want to participate. Pero, tiñamos o contratou e de día cero, I dropped him off one morning at the high school where they practice. When I went to pick him up after lunch, estaba moi animado, todos os sorrisos e anunciadas, "O xogo é o Coello de peluche and I want to be the Rabbit". He had spent literally months carrying on (ás veces histericamente) sobre como el non quería ter nada que ver con xogadores do parque e despois do primeiro día, he wants to be the lead role in the play. We’ve seen this pattern before.
(Para a nosa sorpresa, conseguiu o papel de coello e foi sorprendente.)
Fast forward a few years. He’s been in Park Players three times now, so he’s something of a veteran. This summer (2008), Players starts up again. Nese medio tempo, el finalmente convenceu-nos que realmente doesn’t want to play soccer and he never liked basketball. That left him with no extra-curricular activities for late Winter / early Spring. A client with whom I was working mentioned that his daughter was in a program called Stage Right. Stage right is a slightly more expensive version of Park Players and it’s not in my town, but adjacent to it. Perfect.
The thing to know about that town is that it’s practically another country in terms of wealth. It has a high-frequency train right to Wall Street and NYC in general. It’s just a wealthy place. One of the on-going family discussion themes is whether we should have moved to that town instead of where we live now. It’s a bigger town, súas escolas ofrecen máis programas para os nenos, etc. My wife grew up in that town and her parents live there, polo que estamos "viciado de" despite not living there. I personally grew up in different circumstances in Massachusetts, so I don’t have a lot to say about this during family dinner conversation. This isn’t to say that we aren’t very happy where we live. We just know that that town is a level above our town economically.
Stage Right’s next program started too soon for us to launch our normal advertising campaign to overcome my son’s reluctance. This is when he came up with one my personal favorite arguments against doing something: "Noites de venres primeiro noites de sono Overseas!" Stage Right was going to interfere with his weekend socials.
O día vén, nós trae-lo alí e deixar lo e como todo, o seu amor natural de simplemente estar vivo asumiu e está tendo un bo tempo con el.
Este fin de semana pasado, a miña muller estaba falando con el e por primeira vez, I think he’s tailoring his discussions very precisely for his audience. She had asked him how Stage Right compares to Midland Park Players. He tells her that "In Park Players, we have teenagers that help us out. There aren’t any in in Stage Right. In Park Players, teenagers make all props. In Stage Right, we have to bring our own props. We have to do everything. And then he twists the knife: "Eu penso que este era quere que sexa unha cidade rica."
Todos estes anos, I never really thought that he was hearing or understanding anything as it related to the "rich town". Con todo, acontece que foi.
</final>
Rexístrate para o meu blog.