כוידעשלעך אַרטשיוועס: מאַרץ 2009

ון שאַרעפּאָינט ססאָ פאַקט פון דעם טאָג

I’ve been working with SharePoint SSO and learning as I go. One way in which this works is that you tell SharePoint about external applications. Users log into that application via some SharePoint function (e.g. יוויעוו וועב טייל). The first time the user performs this action, it prompts them for the correct user id and password to use for that system. It’s setting up a mapping between your SharePoint credentials and your credentials for that backend system. Thereafter, דער באַניצער וועט נישט האָבן צו אַרייַן זייער שייַן ווען זיי שלאָגן זיך אַז סיסטעם.

That part worked well for me. אָבער, עס בעגס די קשיא, "ווי טוט דער באַניצער טוישן אַז באַניצער שייַן אָדער Password?” The user might have made a mistake, אָדער אפֿשר איר ניטאָ טאן עטלעכע טעסטינג אין אַ דעוו סוויווע און דאַרפֿן צו געשווינד באַשטימען צווישן אַקאַונץ.

איך טאָן ניט וויסן דעם ענטפער צו וואָס, אָבער איך טאָן וויסן אַז איר קענען גיין אין סענטראַל אַדמיניסטראַציע און פירן דעם באַניצער 'ס קראַדענטשאַלז:

הויפט אַדמיניסטראַציע -> אַפּעריישאַנז -> פירן סינגלע זיך-אויף -> פירן אַקאַונט אינפארמאציע פֿאַר אַ ענטערפּרייז אַפּפּליקאַטיאָן דעפיניטיאָן

פון דאָרט, איר קענען ספּעציפיצירן די פונדרויסנדיק אַפּלאַקיישאַן (e.g. זאַפט) and the account you want to delete. You can also change the mapping.

אויב איר וויסן ווי צו לאָזן סוף ניצערס צו גלייַך טוישן זייער קראַדענטשאַלז, kindly post a comment 🙂

</עק>

אַבאָנירן צו מיין בלאָג.

גיי מיר אויף טוויטטער בייַ http://www.twitter.com/pagalvin

אַדווענטורעס מיט יוויעוו וועב פּאַרץ

I needed to do some minimal proving today that iView web parts can work in my client’s environment. I’ve never worked with this slice of SharePoint before.

מייקראָסאָפֿט האט באשאפן אַ זייער הויך קוואַליטעט ווייַס פּאַפּיר אויף דעם אונטער.

דער ערשטער שטערונג איך געהאט צו באַקומען איז געווען - ווו איז די יוויעוו וועב טייל? פֿאַר עטלעכע סיבה, מיין ערשטער געדאַנק איז געווען אַז איך 'ד האָבן צו אָפּלאָדירן עס פון אַ פּלאַץ ערגעץ, perhaps SAP’s site. איך האט 1/2 convinced myself that iView web parts might even cost extra. אַוואַדע, זיי זענען אַרייַנגערעכנט מיט מאָך (איך טראַכטן ענטערפּרייז; אַז ס וואָס איך בין ניצן דאָ אין קיין געשעעניש). I’ve seen the standard “add a web part” dialog box hundreds or more times and always glossed over it. No more!

The next obstacle is that I can’t read instructions.

איך איז געווען ניצן די וועב טייל און געהאלטן געטינג דעם אַנויינג אָנזאָג:

No SAP servers are configured for this site. Contact your administrator to configure trusted SAP servers.

דער ווייַס פּאַפּיר קלאר זאגט צו רעדאַגירן אַ קאַנפיגיעריישאַן טעקע ליגן אין טעקע "<פאָר בריוו:>\Program Files\Microsoft Office Servers\12.0\Config\TrustedSAPHosts.config”. The first dozen times I looked at that, אַלע איך געזען איז געווען "פּראָגראַם פילעס ... קאָנפיג" און איך זענען גלייַך אַוועק צו די 12 כייוו. Once I finally slowed down to read it, I realized my mistake and it was easy to fix.

I continued on my merry way with SSO configuration. It’s not all at clear to me if that worked, אָבער אַז ס אן אנדער געשיכטע פֿאַר אן אנדער טאָג.

דנאָ שורה:

1. יוויעוו וועב טיילן זענען אַרייַנגערעכנט אויס פון די קעסטל מיט שאַרעפּאָינט (מיסטאָמע ענטערפּרייז).

2. די מאַגיש קאַנפיגיעריישאַן טעקע, "טרוסטעדסאַפאָסצ.קאָנפיג", טוט ניט לעבן אין דער 12 כייוו.

</עק>

אַבאָנירן צו מיין בלאָג.

גיי מיר אויף טוויטטער בייַ http://www.twitter.com/pagalvin

מאָך באַניצער פּראָופייל ווי די אויטאריטעט פֿאַר באַניצער שפּראַך פּרעפעראַנס

אויף מיין קראַנט פּרויעקט, עטלעכע פון ​​די ניצערס וועלן אַרומפאָרן אַרום דער וועלט און ווען זיי אָנקומען אין פאַרשידענע דעסטאַניישאַנז, use whatever machine is handy at the time. Those guest machines will be running Windows and installed and configured for the local locale. (איך ווע נאָר איינגעזען אַז דער גאַסט מאשינען זאל נישט האָבן די רעכט שפּראַך פּאַקס… מיסטאָמע וועט ניט, אין פאַקט… איך בין פּאַרקינג אַז איינער פֿאַר איצט).

SharePoint needs to provide a mechanism whereby the user can pick their preferred language and then have MOSS honor that language regardless of how the user accesses MOSS. In other words, disregard whatever the browser tells IIS/MOSS and instead look up that preferred language and use it.

מיר ניטאָ געגאנגען צו פאָרשן צוויי אַפּראָוטשיז:

  1. הטטפּ האַנדלער: א מנהג הטטפּ האַנדלער אינסטאַלירן אויף ייס וועט קוקן אַרויף די באַניצער ס מאָך פּראָפיל, פיגור אויס די בילכער שפּראַך און דעמאָלט באַשטימען די הטטפּ כעדער אַרום ווי דארף איידער גייט פארביי קאָנטראָל צו מאָך.
  2. גלאָבאַל.אַסאַקס: Modify global.asax to do the same thing. We may modify something else, but the idea is that we find some place where we can insert our locale-switching logic.

די אנדערע קאַמפּלאַקייטינג פאַקטאָר איז אַז מיר דאַרפֿן צו שטיצן 60ק ניצערס, וועגן 1,000 פון וואָס זאל זייַן סיימאַלטייניאַסלי אַקסעסינג מאָך אין שפּיץ מאַסע.

די הטטפּ האַנדלער מיינט שיין דראַסטיק, but possibly the best place to put the code since it’s at the IIS level and all-knowing. It’s a good single point of work.

מיר ניטאָ לינינג צו אַ גלאָבאַל.אַסאַקס טיפּ צוגאַנג, דער הויפּט ווייַל מיר גלויבן מיר וועט האָבן מער אָפּציעס פֿאַר קאַטשינג דאַטן אין אַז פונט.

איך וועט זייַן בלאָגגינג מער אויף דעם אונטער ווי איך לערן מער.

אויב איר האָט וויסן עפּעס וועגן דעם, please post a comment 🙂

</עק>

אַבאָנירן צו מיין בלאָג.

גיי מיר אויף טוויטטער בייַ http://www.twitter.com/pagalvin

קאַפּטשערינג “מאַילטאָ:” מעטריקס

I’m on a project where we need to collect metrics around a function named "Share a Story." The idea is very simple — אויב איר ניטאָ קוקן בייַ אַ טשיקאַווע אַרטיקל אויף די ינטראַנעט און ווילן צו טיילן עס מיט עמעצער, click a link labeled "Share this story" Email עס צו דיין באַדי.

מיר געשפילט אַרום מיט אַ מנהג פאָרעם פֿאַר דעם צוועק, אָבער אין די סוף, פּראָסט זינען וואַן די טאָג און מיר נאָר נוצן די באַקאַנט <אַ הרעף = מאַילטאָ:…> technique. (<אַ הרעף מאַילטאָ:…> איז אַ סאַפּרייזינגלי געזונט ביסל ביסל פון HTML; ווי אַ באָנוס, וואָס לינק ברענגט מיר צוריק צו מיין אַלט יוניקס מענטש בלעטער טעג; יענע האבן די טעג!).

דעם טעכניק גיט אַ גרויס צובינד פֿאַר סוף ניצערס זינט זיי באַקומען צו נוצן זייער באַקאַנט מס אַוטלוק קליענט (אָדער וועלכער Email קליענט זיי האָבן אינסטאַלירן).

עס מאכט דאס האַרדער אויף אונדז נעבעך דעוועלאָפּער טייפּס זינט זיי קליענט * אויך * וויל צו לויפן אַ באַריכט אין דער צוקונפֿט אַז ווייזט ווי אָפֿט ניצערס שער מעשיות און אַפֿילו וואָס מעשיות זענען שערד רובֿ אָפֿט.

We whiteboarded a few potential solutions. My favorite is to carbon copy (קק) a SharePoint list. That way, the end user still gets the outlook client while we get to capture the event because we’ll get a copy of the email ourselves. There are some obvious drawbacks. The main problem is that the user could simply blank out or otherwise mangle the CC address. און, we need to manage that event library of emails. We have a scheduled job on the white board responsible for that cleanup.

אויב איר האָט עטלעכע קלוג צוגאַנג צו סאַלווינג דעם פּראָבלעם, ביטע טאָן זאָגן.

</עק>

אַבאָנירן צו מיין בלאָג.

גיי מיר אויף טוויטטער בייַ http://www.twitter.com/pagalvin